
presumably "cher chen" is a romanization of 車成 (Hanyu Pinyin: "Che Cheng"),
two queries:
i) if you name your child 車 ("vehicle") will he/she have increased tendency to become a bus driver?
ii) if he/she hadn't told us the pronunciation, could the alternative "Ju-cheng" have been possible,
that is, do Taiwanese/Chinese sometimes suffer (like many Japanese) from having names no one knows how to pronounce,
not because the characters are rare,
but because there is more than one possible pronunciation?