and finally before leaving Suao, here are four road signs using (anticlockwise from top-left) Hanyu Pinyin, Tongyong Pinyin, TP(?) for Hoklo Taiwanese, and something (Wade-Giles, Post Office, bastardized HP?) CamelCased
confusion continues (The Stranger: I guess that's the way the whole durned human comedy keeps perpetuatin' itself. )
and Ma Ying-jeou has no authority to impose central government unity on the issue having defied it himself when Taipei City mayor
VftH started as a weekly newspaper column in 2001, focusing on aspects of Taiwan's history, culture, museums and language of interest to foreign residents and visitors.
This relaunched blog edition continues those themes, and adds poems, short stories, photos, trivia and observations of current affairs.
self-portrait at opening of "Double Dose of Malarkey" exhibition Dec '08
latest India photos at:
http://caltonillphotos-india.blogspot.com/
Malarkey's Amusement Park
212pp of poems and short stories NT$260 from Jiyue Publications
No comments:
Post a Comment